Translation of "did figure" in Italian

Translations:

ha capito

How to use "did figure" in sentences:

I never did figure out how.
Non ho mai capito come abbia fatto.
Ted did figure it out first, didn't he?
Ted l'ha proprio capito per primo, vero?
We never did figure out what this inscription meant.
Non abbiamo mai capito che cosa significasse.
But I did figure out how to get help at the bar.
Ma ho trovato una soluzione per avere un aiuto al bar.
Although you did figure that out so you're not entirely dense.
Anche se per averlo indovinato non devi essere totalmente stupido.
I couldn't quite figure out how many men there were, but I did figure out there'd be 24 boobs.
Non potevo esattamente sapere quanti uomini c'erano, ma sapevo che c'erano 24 tette.
* One shining moment Eventually, Barney did figure out who the mysterious girl was.
Alla fine, Barney scopri' chi era la ragazza misteriosa.
I did figure something out, though.
addirittura peggiorate. Pero' una cosa l'ho capita.
If they did figure out how to make it could they weaponize this bacteria?
Se avessero capito come farlo, potrebbero trasformare il batterio in un'arma?
If you did figure out how, and told someone, that could be a crime.
Se trovate il modo di farlo, e lo raccontate in giro, potrebbe essere un reato.
So, you did figure out a way to de-snake yourself.
Dunque hai trovato un modo per liberarti dalle spoglie di serpente.
But I did figure out was Moto Stars is.
Ma ho capito cos'e' Moto Stars.
But I did figure out a way to make Sinbad laugh!
Ma ho trovato il modo per far ridere Sinbad!
We never did figure out who did it, but one morning I came in especially early and discovered the same graffiti on the boy's locker again.
Non abbiamo mai capito chi sia stato, ma... una mattina sono arrivata qui particolarmente presto, e ho ritrovato gli stessi graffiti sull'armadietto del ragazzo.
That's the only one we never did figure out.
Quello e' l'unico che non abbiamo riconosciuto.
But I did figure out what she has to do to be special.
Ma ho capito cosa deve fare per essere speciale.
Uh, I did figure out it was a woman.
Io avevo capito che si trattava di una donna...
The man did figure out a way to speed up time.
Quest'uomo ha scoperto un modo per accelerare il tempo.
No, but I did figure out which poison didn't.
No, ma ho scoperto cosa non l'ha avvelenato. La stricnina.
But I did figure out how she's been providing for herself.
Ma ho capito come abbia trovato il denaro per sopravvivere.
We never did figure out what they used to cut up the bodies.
Non abbiamo mai scoperto cosa usarono per fare a pezzi i corpi.
When I did figure you'd be home, and I just thought I would ask.
Ma immaginavo saresti stata a casa, quindi ho pensato di chiedertelo.
Ah, yes, yes, you did figure out my embedded clue in the drawing.
Ah, si'. Si', e' vero, hai scoperto l'indizio nascosto nel disegno.
Ain't any way to untangle who it was rightfully taken from or any way to get it back to those people if we ever did figure it out.
Non c'e' modo di scoprire da chi sono stati presi e non c'e' modo di ridarli a quelle persone se mai riuscissimo a capire chi sono.
We never did figure out why spanking is right or wrong, but we did find out that working together, we can came up with the best solution for a problem.
Non abbiamo mai capito se le sculacciate fossero un bene o un male... ma abbiamo scoperto che tutti insieme... possiamo trovare sempre la soluzione migliore.
Never did figure John here for upper management.
Difatti mi sembrava strano che fosse John a gestire tutto.
What I did figure out was what Terry Rodgers was doing in Rhode island before he went awol.
Pero', ho capito cosa faceva Terry Rodgers a Rhode Island prima di sparire.
And if they did figure it out, you'd honestly think, "Well, that's fair enough, actually."
E se se ne accorgessero, penseresti onestamente: "Beh, è giusto così."
1.3980650901794s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?